blacarup: рейтинг
Почему я выбрала именно "Пражское кладбище" не могу сказать. В принципе, я не знала о чем эта книга. Но в последствии оказалось, что она рассказывает правдивую истории о создании неких "Протоколов". "Протоколы" имели конкретную цель - повлиять на людей, на их мировоззрение и отношение в евреям. Антисемитизм-главная тема этого документа. Думаю в наше время существует множество, огромное количество всевозможной литературы на различные темы, которые могут влиять на наше понимание некоторых вещей… в "Пражском кладбище" отчетливо показано как легко и просто посадить в мозгах людей идею, которая будет расти и развиваться и в итоге так укоренится в их сознании, что вывести эту идею будет практически невозможно. Но в этом и суть зарождения этой идеи в наших мозгах. Как правило, люди с удовольствием заглатывают то,что вызывает у них ужас, то, что кажется невозможным, но так похоже на правду. Заглатывают, потому что это наживка для их разума. Им самим остается только до конца сложить пазл, который им предоставили в разобранном и виде. Но, как ни странно, этот пазл всегда так легко складывается, все пазлики на месте, просто раньше они казались отдельными фрагментами чего-то существенного, но теперь, когда нам показали как на самом деле выглядит картинка, мы с легкостью поставим все пазлы на их места и вся картина проясниться.Нас только нужно было подтолкнуть в нужном направлении… Люди - марионетки в руках других людей. У всех у нас есть свои принципы, понятия, мнения…Они формируются в ходе нашей жизни, жизненного опыта. Многое закладывается в детстве. И то, что нам закладывается в детстве становится основой, фундаментом для всего остального опыта. Этот фундамент продемонстрировал главный герой, Симонини. На протяжении всего рассказа он нес с собой те принципы и идею, которые ему заложили в детстве и не отступал от них, а наоборот развивал и совершенствовал. Я не буду разбирать его образ, потому что думаю, что у каждого свое будет мнение о нем после прочтения. Мое мнение заключается в том, что понятия, заложенные с детства влияют на нашу последующую жизнь самым главным образом. Никто не рождается ярым фанатиком или идеалистом, убийцей или богослужителем. Ими становятся. И какой след МЫ оставим после себя, кто знает?
Это первый роман трилогии «Девушка, которая научилась бояться». Хотя, роман – это слишком круто сказано, скорее, большая повесть. Главную героиню зовут Белоснежка (Лумикка) Андерсон (странно, что не Гримм), и это не кличка, а настоящее её имя. Вокруг этого имени и строится вся художественная композиция книги, что лично мне и понравилось. Понятно, что с Белоснежкой в главных действующих лицах невозможно не делать отсылок к оригинальной сказке. Начать с того, что романы трилогии («Алый, как кровь», «Белый, как снег», «Чёрный, как смоль») названы фрагментами, на которые разложена прямая цитата из сказки «Белоснежка и семь гномов». Помните о чём мечтала мать-королева перед рождением Белоснежки? «Ах, если бы у меня родилась красавица-дочь с кожей белой, как снег, щеками румяными, как кровь, волосами черными, как смоль…»В тексте книги также упоминаются Гадкий Утёнок, Муми-Тролли, Снежная Королева, Спящая Красавица, Золушка, а также другие сказочные персонажи. Более того, состоится и «волшебный» бал, на котором Белоснежка, наконец-то, примет традиционный вид, привычный нам по Диснеевскому мультфильму (те самые белая кожа, черные волосы, красные губы), оденется в вечернее платье и туфли. Хотя на самом деле привычнее для героини произведения Саллы Симукки совсем другая одежда: армейские сапоги, штаны и парка. Никого не напоминает? Верно, можно сказать, что «Девушка, которая научилась бояться» - это «Девушка с татуировкой дракона» только для подростков, со всеми вытекающими отсюда ограничениями. Нет сексуальных сцен, хотя скабрезности в исполнении прыщавых подростков произносятся, а также есть сцены с поползновениями к коитусу. Нет откровенного употребления наркотиков, но о них говорится много. Странно было бы иное, ведь сюжет вертится вокруг финского филиала международного наркокартеля, в дела которого случайно ввязывается Белоснежка из-за своих непутёвых одноклассников. Да, она ещё школьница, ученица лицея, которая уехала из родного города в тот, где расположено учебное заведение, потому живёт одна, без родителей. В общем, уже почти и не школьница, а практически студентка. Стартовый эпизод книги – убийство русской девушки Натальи (а как же ещё её могли звать?), с которого всё и начинается. Старшеклассников стремительно затягивает во взрослые разборки. И если троица однокашников Белоснежки – это «золотая молодёжь», мажоры, спускающие на вечеринки и прочие глупости родительские деньги, то сама она кардинально от них отличается. Серьёзная и достаточно уже пережившая за свою короткую жизнь – от яркого романа до систематических издевательств в начальной школе. У неё хорошая физическая форма, которую она поддерживает, чтобы не попасть в неприятные ситуации, она умеет драться, логически мыслит, неплохо разбирается в компьютерах (по сравнению с ровесниками), просчитывает свои действия и их последствия, имеет по всем вопросам собственное мнение, но также понимает, что не всем его нужно озвучивать, решительна, скупа на эмоции. Не хватает только пирсинга и татуировки с драконом, чтобы стать похожей на героиню другого уже дважды экранизированного скандинавского романа.Ни слова больше о сюжете, ещё немного о процессе чтения. Книга коротка и читается быстро, если привыкнуть к немного шероховатому языку. Автор ведёт повествование в отстранённой манере, и сопереживать героине начинаешь не сразу. Кроме того, с холодных языковых конструкций основного повествования в некоторых эпизодах - это описания снов, воспоминаний, внутренних ощущений героини - писательница переходит на избыточно образную, почти сюрреалистическую манеру. Тут, конечно, очень впору приходятся и отсылки к сказкам, и цитаты из песен, и прочий «культурный поп», понятный большинству. Непривычны финские фамилии и географические названия (города, улицы), которые вырывают читателя из ровного ритма чтения необходимостью их воспринять. Подростковая направленность книги видна не только в героях, описании их действий (в некоторых местах - почти иллюстрация к какому-нибудь учебнику «Особенности поведения подростков»), разговоров и быта, но и в старательном рассовывании по тексту актуальных брендов-маркеров («Кофе-хаус», «Хьюго Босс», Joy, «Эскада» и прочие).Иногда создаётся впечатление, что шероховатости текста – заслуга переводчика. Во всяком случае, «Белоснежка заколебалась» – это, наверное, можно было перевести несколько иначе.